« Connaître sert beaucoup pour inventer. » (Mme de Staël)

Molière défendu par Musset

Musset défend les classiques et Molière dans « Une soirée perdue »

   Au 19e siècle, à l’époque romantique, Molière subit une éclipse bien qu’il soit considéré comme le précurseur du drame. On ne sait plus le jouer et le public se fait rare. En 1840, Musset témoigne de cette « solitude » dans le poème « Une soirée perdue », satire de la littérature contemporaine et éloge du théâtre classique. On peut se demander toutefois si Musset n’est pas davantage sensible à la tristesse profonde de Molière qu’à son comique.  

Rappel : Musset et les classiques   

Rachel dans le rôle de Chimène

   Musset se moque du clinquant artificiel de certains romantiques, notamment dans les Lettres de Dupuis et Cotonet (1836-1837) ou, au terme d’une enquête sur le Romantisme, il le définit par la manie des adjectifs. Il apprécie la vérité et le bon sens des classiques, défend Corneille et Racine en soutenant l’actrice Rachel qui redonne vie à la tragédie vers 1838-1840, estime La Fontaine, « fleur de sagesse et de gaieté » (Silvia, 1839), admire les satires de Régnier et rend donc ci-dessous justice à Molière.

On peut retenir également Les Secrètes pensées de Rafaël (1830) où Musset exprime son désir de renouer avec la tradition française et une forme régulière :

« Salut, jeunes champions d’une cause un peu vieille,

Classiques bien rasés, à la face vermeille,

Romantiques barbus aux visages blêmis !...

Racine, rencontrant Shakespeare sur ma table

S’endort près de Boileau qui leur a pardonné... »

   Dans Namouna (1832), il met en avant la simplicité de Molière prenant pour juge sa servante, la « pauvre Laforêt » qui ne savait pas lire mais avait du cœur, à la différence des « discuteurs damnés » à la critique mesquine.     

Une soirée perdue

 « J'étais seul, l'autre soir, au Théâtre-Français,

Ou presque seul ; l'auteur n'avait pas grand succès.

Ce n'était que Molière, et nous savons de reste

Que ce grand maladroit, qui fit un jour Alceste[1],

Ignora le bel art de chatouiller l'esprit

Et de servir à point un dénouement bien cuit[2].

Grâce à Dieu, nos auteurs ont changé de méthode,

Et nous aimons bien mieux quelque drame à la mode[3]

Où l'intrigue, enlacée et roulée en feston,

Tourne comme un rébus autour d'un mirliton[4].

***

J'écoutais cependant cette simple harmonie,

Et comme le bon sens fait parler le génie.

J'admirais quel amour pour l'âpre vérité

Eut cet homme si fier en sa naïveté[5],

Quel grand et vrai savoir des choses de ce monde,

Quelle mâle gaieté, si triste et si profonde

Que, lorsqu'on vient d'en rire, on devrait en pleurer !

Et je me demandais : « Est-ce assez d'admirer ?

Est-ce assez de venir, un soir, par aventure,

D'entendre au fond de l'âme un cri de la nature,

D'essuyer une larme, et de partir ainsi,

Quoi qu'on fasse d'ailleurs, sans en prendre souci ? »

Enfoncé que j'étais dans cette rêverie,

Çà et là, toutefois, lorgnant la galerie,

Je vis que, devant moi, se balançait gaiement

Sous une tresse noire un cou svelte et charmant ;

Et, voyant cet ébène enchâssé dans l'ivoire,

Un vers d'André Chénier chanta dans ma mémoire,

Un vers presque inconnu, refrain inachevé,

Frais comme le hasard, moins écrit que rêvé.

J'osai m'en souvenir, même devant Molière ;

Sa grande ombre, à coup sûr, ne s'en offensa pas ;

Et, tout en écoutant, je murmurais tout bas,

Regardant cette enfant, qui ne s'en doutait guère :

« Sous votre aimable tête, un cou blanc, délicat,

Se plie, et de la neige effacerait l'éclat[6]. »

Puis je songeais encore (ainsi va la pensée)

Que l'antique franchise, à ce point délaissée,

Avec notre finesse et notre esprit moqueur,

Ferait croire, après tout, que nous manquons de cœur ;

Que c'était une triste et honteuse misère

Que cette solitude à l'entour de Molière,

Et qu'il est pourtant temps, comme dit la chanson,

De sortir de ce siècle[7] ou d'en avoir raison ;

Car à quoi comparer cette scène embourbée,

Et l'effroyable honte où la muse est tombée ?

La lâcheté nous bride, et les sots vont disant

Que, sous ce vieux soleil, tout est fait à présent ;

Comme si les travers de la famille humaine

Ne rajeunissaient pas chaque an, chaque semaine.

Notre siècle a ses mœurs, partant, sa vérité ;

Celui qui l'ose dire est toujours écouté.

Ah ! j'oserais parler, si je croyais bien dire,

J'oserais ramasser le fouet de la satire,

Et l'habiller de noir, cet homme aux rubans verts,

Qui se fâchait jadis pour quelques mauvais vers.

S'il rentrait aujourd'hui dans Paris, la grand ‘ville[8],

Il y trouverait mieux pour émouvoir sa bile

Qu'une méchante femme et qu'un méchant sonnet ;

Nous avons autre chose à mettre au cabinet[9].

Ô notre maître à tous, si ta tombe est fermée,

Laisse-moi dans ta cendre, un instant ranimée,

Trouver une étincelle, et je vais t'imiter !

J'en aurai fait assez si je puis le tenter.

Apprends-moi de quel ton, dans ta bouche hardie,

Parlait la vérité, ta seule passion,

Et, pour me faire entendre, à défaut du génie,

J'en aurai le courage et l'indignation !

Ainsi je caressais une folle chimère.

Devant moi cependant, à côté de sa mère,

L'enfant restait toujours, et le cou svelte et blanc

Sous les longs cheveux noirs se berçait mollement.

Le spectacle fini, la charmante inconnue

Se leva. Le beau cou, l'épaule à demi nue,

Se voilèrent ; la main glissa dans le manchon ;

Et, lorsque je la vis au seuil de sa maison

S'enfuir, je m'aperçus que je l'avais suivie.

Hélas ! mon cher ami, c'est là toute ma vie.

Pendant que mon esprit cherchait sa volonté,

Mon corps savait la sienne et suivait la beauté ;

Et, quand je m'éveillai de cette rêverie,

Il ne m'en restait plus que l'image chérie :

« Sous votre aimable tête, un cou blanc, délicat,

Se plie, et de la neige effacerait l'éclat. »

_ _ _

Notes

[1] Le Misanthrope.

[2] Préparé à point, comme dans le mélodrame que Musset critique.

[3] Musset se moque des drames d’Hugo et de Dumas père dans les Lettres de Dupuis et Cotonet.

[4] Flûte de roseau qu’on ornait de rubans où étaient inscrits des rébus.

[5] Franchise naturelle.

[6] Ces vers de Chénier s’appliquent à deux colombes.

[7] Comme Alceste.

[8] Allusion à la chanson préférée par Alceste au sonnet d’Oronte.

[9] Cf. Le Misanthrope, vers 376.

* * *